ปุจฉา-วิสัชนา!

ปุจฉา : “คาบเจ้า” เป็นใคร เหตุใดต้อง “คาบเจ้า”
วิสัชนา : “คาบเจ้า” เป็นเด็กผู้ชายคนนึงเกิดในยุค 2530 กลางๆ ปัจจุบันอาศัยอยู่กรุงเทพมหานคร เหตุที่ต้องใช้ “คาบเจ้า” เพราะว่าการเรียกตัวเองว่า ผม จะดูบ่งบอกเพศเกินไป จะเรียกตัวเองว่า เรา ก็จะดูสุภาพไป จะเรียกตัวเองว่า ข้าพเจ้า ก็จะดูฮิปสเตอร์ไป การเรียก คาบเจ้า ดูเป็นกันเองและเจาะจงดี

ปุจฉา : เหตุใดต้องแปลเถื่อน
วิสัชนา : เพื่อสร้างความแตกต่างให้กับตัวเอง เนื่องจากเดี๋ยวนี้มีเว็บแปลเพลงสากลเป็นไทยออกมามากมาย แต่ส่วนใหญ่มักจะแปลตรงตัวเป๊ะๆ จนดูจืดชืด (ซึ่งมันดีกับคนที่สนใจศึกษาภาษาอังกฤษ และคนที่ต้องการดื่มด่ำกับความหมายของเนื้อเพลง เพราะแปลได้ตรงทุกคำเลย) คาบเจ้าก็เห็นว่ายังไม่มีเว็บไหนที่กล้าแปลเพลงแบบหยาบคายออกมาเลย ส่วนใหญ่ก็แปลกันแบบสุภาพผู้ดี เพื่อผู้อ่านทุกวัย

วันนึงคาบเจ้าได้อ่านเนื้อเพลงบางเพลงก็เห็นว่า มันไม่น่าจะแปลสุภาพนะ เนื้อมันส่งให้เราต้องก้าวร้าวมาก ดังนั้นจึงทำลายขีดจำกัดของการแปลเพลงให้ออกมาหยาบคาย มีคำไม่สุภาพมากมาย ซึ่งทั้งนี้ก็ได้เตือนไว้บนหน้าแรกของเว็บแล้วว่าเหมาะกับผู้อ่านอายุ 15 ปีขึ้นไป แต่ไม่ใช่ว่าทุกเพลงสามารถแปลเถื่อนได้

ปุจฉา : แล้วแปลมุ้งมิ้งคืออะไร
วิสัชนา : บางเพลงเป็นเพลงรักหวานซึ้ง การจะแปลให้หยาบคายก็ถือว่าไม่ถูกกาละเทศะ แปลมุ้งมิ้งจึงออกมาควบคู่กัน คือการแปลเพลงรักให้ออกมามุ้งมิ้งหวานย้อย ชนิดที่ว่าแปลไปยังบิดตัวไปด้วยความเขินอาย ทั้งนี้ยังมีเพลงเศร้าที่จะให้แปลหวานซึ้งก็ทำไม่ได้ จึงต้องแปลแบบเศร้าๆ ดั่งกินหกสิงหาหรือนิ้วกลมเข้าไป

ปุจฉา : มีหลักในการแปลเพลงอย่างไร
วิสัชนา : เลือกเพลงที่จะแปลก่อน เป็นเพลงที่คาบเจ้าชอบฟัง หรือเป็นเพลงที่อยู่ในกระแส (และต้องแปลง่ายด้วย) จากนั้นจะไปอ่านเนื้อเพลง แล้วก็อ่านที่ฝรั่งวิเคราะห์เนื้อเพลงไว้ ค่อยนำมาเรียบเรียงเป็นเนื้อเพลงแปล (พูดง่ายๆ คือแปลอังกฤษเป็นอังกฤษ แล้วแปลอังกฤษเป็นไทยอีกที) ซึ่งบางเพลงแทบไม่ต้องตีความอะไรเลย บางเพลงฝรั่งยังเถียงกันว่าตรงนี้หมายถึงอะไรกันแน่

การแปลในเว็บนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อความบันเทิง ไม่ได้มีวัตุประสงค์เพื่อการศึกษา ดังนั้นคาบเจ้าจะไม่แปลตรงตัวแบบคำต่อคำ จะเหมือนเป็นการตีความบทเพลงควบคู่ไปกับการแปลด้วย ดังนั้นจะแฝงไปด้วยความคิด ประสบการณ์ และความคิดเห็นของคาบเจ้า ที่อาจจะไม่ตรงใจคนแต่งเนื้อร้องทุกประการ และอาจมีความผิดพลาดบ้างจากการตีความ จึงอยากให้เข้าใจและตัดสินใจในการนำเนื้อเพลงแปลไปใช้ให้เหมาะสม

ปุจฉา : จุดเริ่มต้นในการทำบล็อกแปลเพลง
วิสัชนา : วันที่ 8 พฤศจิกายน 2556 เพื่อนที่รู้จักคนนึงบ่นให้ฟังว่า แปลเพลง TKO ของจัสติน ทิมเบอร์เลคไม่ออก คาบเจ้าจึงอาสาแปลลงบล็อกส่วนตัวให้ วันต่อมาเพื่อนอีกคนก็มาขอให้แปลเพลง How Long Will I Love You ให้ คาบเจ้าก็แปลใส่บล็อกส่วนตัวแล้วยื่นลิงค์ให้เขาอ่าน เลยเกิดความคิดว่าควรแยกส่วนที่แปลเพลงออกมาเลยดีกว่า จะได้ไม่ปนกับบล็อกส่วนตัว และในวันที่ 11 พฤศจิกายน 2556 (11/11/13) RudeTranslate จึงถือกำเนิดขึ้น

ปุจฉา : ความคาดหลังในการทำบล็อกแปลเพลง
วิสัชนา : ใช้เวลาว่างให้เป็นประโยชน์ (เกร่อ) ความจริงก็คือการได้มีคนมาตามอ่าน มาคอมเมนท์พูดคุยแลกเปลี่ยนว่าตรงนี้ไม่ถูกนะ หรือตรงนี้ควรเป็นแบบนี้ดีมั้ย ไม่ปิดกั้น ถือว่าดีเสียอีก นอกจากนี้ความคาดหวังคือการได้ขึ้นหน้า 1 ของกูเกิ้ล เวลาเสิร์ชด้วยคำว่า แปลเพลง ซึ่งไม่ตำเป็นต้องเป็นชื่อแรก แต่ให้ได้อยู่ในหน้าแรกก็จะดีมาก ใจจริงก็อยากทำรายได้จากบล็อกด้วย (เห็นเว็บอื่นก็ทำกัน) แต่คาบเจ้ายังต้องพัฒนาต่อไปอีกนานกว่าจะพร้อมรับโฆษณาจริงๆ

ปุจฉา : มีความคิดอยากแปลเพลงมาตั้งแต่เมื่อไหร่
วิสัชนา : ตั้งแต่สมัยเรียนมัธยมต้น ยุคนั้นเพื่อนชอบนำเพลงสากลมาแนะนำให้ฟัง เอาเนื้อเพลงมาให้อ่าน คาบเจ้าก็รู้สึกว่า มันน่าหาความหมายว่าที่เราร้องกันงืมงำๆ แบบนี้มันหมายความว่ายังไง ในอดีตคาบเจ้าเคยทำบล็อกแปลเพลงไว้ด้วย แปลเป็นไฟล์โน้ตแผดได้ 5-6 เพลง มีคนมาอ่านแล้วบอกว่าแปลไม่ถูดตรงนั้นตรงนี้ ต้องแปลแบบนั้นแบบนี้ คาบเจ้าเลยรู้สึกว่าตัวเองยังอ่อนภาษาอังกฤษมาก ต้องฝึกฝนให้มากกว่านี้ เลยเลิกแปลไป จนเมื่อได้เรียนมหาลัยจึงได้รู้ว่าตัวเองน่าจะเริ่มกลับไปแปลได้แล้ว

ปุจฉา : ไปเรียนภาษาอังกฤษมาจากที่ไหน
วิสัชนา : เรียนจากอินเตอร์เน็ต ยูทูป ไนน์แก๊ก เว็บบอร์ดต่างๆ เรียนจากภาพยนตร์และฟังเพลง เรียนจากพจนานุกรม ทุกอย่างเกิดจากการนำไปใช้บ่อยๆ และฝึกฝน การแปลก็นำเอาความดัดจริตส่วนบุคคลมาใส่ด้วย ทั้งนี้คาบเจ้ายังมองว่าตัวเองค้องฝึกฝนอีกเยอะ เพราะยังต้องพึ่งพาเว็บฝรั่งในหารวิเคราะห์บทเพลงอยู่เลยในการแปลเพลงยากๆ บางเพลง อยากเก่งตนเห็นเนื้อก็แปลได้เลย ซึ่งคงยาก แต่ก็จะพยายาม

ปุจฉา : ชอบฟังเพลงแนวไหน
วิสัชนา : ป๊อบ เพราะฟังง่าย / ร็อค เพราะจังหวะสนุก / อาร์แอนด์บี ฟังบ้าง บางอารมณ์ / ฮิพฮอพ ถ้าฟังรู้เรื่อง / แรพ ไม่แล / แดนซ์ ถือว่าดี / อีเล็กโทรนิคส์ ถ้าสนุก / อินดี้ ไม่ค่อยฟังเพราะไม่รู้จัก ถ้ามีคนแนะนำมาก็จะลองฟังดู

ปุจฉา : จะติดต่อ “คาบเจ้า” ได้อย่างไร
วิสัชนา : ติดต่อผ่านทางเฟซบุ๊คเพจได้ที่ fb.com/PlutimusStudio
ติดต่อทางทวิตเตอร์ได้ที่ twitter.com/Plutimus
ติดต่อทางอีเมล์ได้ที่ plutimus@outlook.com
สามารถแนะนำเพลง คอมเมนท์ วิจารณ์ ชม ด่า ติดต่อโฆษณา หรือจีบคาบเจ้าก็สามารถทำได้
ขอเพียงอย่าสแปม ได้โปรดอย่าสแปม ขอเพียงเท่านี้จริงๆ

ปุจฉา : มีอะไรจะฝากอีกไหม
วิสัชนา : ขอบคุณที่หลงเข้ามาอ่านครับ

Advertisements